Знак , простоявший некоторое время в Суонси (Уэльс): Английский (очень приблизительный!) текст: \"Закрыт проезд для грузовых автомобилей.\" Валлийский текст: \"Меня нет в офисе в данный момент. Пришлите текст для перевода.\" Что произошло? Во время проектирования дорожного указателя местный совет Суонси отправил переводчику на электронную почту просьбу перевести фразу с английского. Увы, переводчика не было на месте -- и отправителям письма пришёл непонятный им ответ по-валлийски, сгенерированный автоответчиком. Сообщение автоответчика было воспринято как ответ на свою просьбу, и его текст нанесли на дорожный указатель. Знак был демонтирован лишь после того, как местные жители, знающие валлийский, обратились к чиновникам с заявлением об ошибке в переводе
|